• The Dragon Eggs
    Español,  Vikings

    Los Huevos De Dragón

    El mundo había olvidado el rugido del fuego del dragón. Los mares solo cantaban el susurro de las gaviotas, y las montañas solo contenían el susurro del viento. Sin embargo, los dioses, siempre vigilantes, vieron que la balanza se había inclinado. La Era de los Hombres se enorgulleció, y la antigua naturaleza salvaje se desvanecía. En un susurro que resonó en las raíces de Yggdrasil, los Aesir decidieron traer de vuelta a los dragones. Forjaron cuatro huevos, cada uno del peso de un bebé recién nacido, cada uno del tamaño de una persona. Uno brillaba con un azul zafiro, otro latía con el tono de un bosque profundo, un tercero…

  • Prince Erik, The Warrior
    Milkhause,  Vikingos

    Prince Erik, The Warrior

    The sixteen winter storms had carved Erik into a quiet, watchful shape. His world had been the whispering pines, the granite teeth of the mountains, and the two souls who moved through that solitude: Elsinka, whose eyes held the fog of futures unseen, and Sigurd, whose silence was as deep and sturdy as the wood he worked. Friendship, in the way boys his age seemed to have it—easy, loud, constant—was a foreign country. Then came the war-band’s training encampment, and Erik was deposited into a roaring, stinking, crowded longhouse. The air was a permanent stew of woodsmoke, unwashed bodies, wet wool, and the metallic tang of sharpened steel. Benches lined…

  • Prince Erik, The Warrior
    Español,  Vikingos

    Príncipe Erik, El Guerrero

    Las dieciséis tormentas invernales habían tallado a Erik en una figura tranquila y vigilante. Su mundo había sido el susurro de los pinos, la dentada de granito de las montañas y las dos almas que se movían en esa soledad: Elsinka, cuyos ojos albergaban la niebla de futuros invisibles, y Sigurd, cuyo silencio era tan profundo y firme como la madera que trabajaba. La amistad, tal como parecía ser la de los chicos de su edad —fácil, ruidosa, constante—, era un país extranjero. Luego llegó el campamento de entrenamiento de la partida de guerra, y Erik fue depositado en una casa comunal rugiente, pestilente y abarrotada. El aire era una…

  • Gunnar M. Schröeder
    Milkhause,  Vikings

    Gunnar M. Schröeder

    My name is Gunnar Milkhause Schröeder, and if you’re wondering about the umlaut over the ö, yes, it’s real. So is the head full of voices. When I was a child, I didn’t just daydream—I conducted symphonies of imagination. Entire civilizations rose and fell behind my eyelids. Mars wasn’t just a red dot in a textbook; it was a desert kingdom ruled by librarians who rode sand-foxes. The moon? A quiet retreat for retired astronauts who’d grown tired of breathing and just wanted to float in peace. I climbed Everest in my socks, scaled Machu Picchu between math problems, and once walked the Amazon rainforest during a particularly long lunch…

  • Gunnar M. Schröeder
    Español,  Libros

    Gunnar M. Schröeder

    Me llamo Gunnar Milkhause Schröeder, y si te preguntas por la diéresis sobre la ö , sí, es real. También lo es la cabeza llena de voces. De niño, no solo soñaba despierto, dirigía sinfonías de la imaginación. Civilizaciones enteras surgían y caían tras mis párpados. Marte no era solo un punto rojo en un libro de texto; era un reino desértico gobernado por bibliotecarios que montaban zorros de arena. ¿La Luna? Un refugio tranquilo para astronautas retirados que se habían cansado de respirar y solo querían flotar en paz. Escalé el Everest en calcetines, escalé Machu Picchu entre problemas de matemáticas y una vez caminé por la selva amazónica…

error: Content is protected !!